ISLTranslate: Dataset for Translating Indian Sign Language

Abhinav Joshi, Susmit Agrawal, Ashutosh Modi

Findings: Resources and Evaluation Findings Paper

Session 1: Resources and Evaluation (Virtual Poster)
Conference Room: Pier 7&8
Conference Time: July 10, 11:00-12:30 (EDT) (America/Toronto)
Global Time: July 10, Session 1 (15:00-16:30 UTC)
Spotlight Session: Spotlight - Metropolitan East (Spotlight)
Conference Room: Metropolitan East
Conference Time: July 10, 19:00-21:00 (EDT) (America/Toronto)
Global Time: July 10, Spotlight Session (23:00-01:00 UTC)
Keywords: corpus creation
Languages: sign language
TLDR: Sign languages are the primary means of communication for many hard-of-hearing people worldwide. Recently, to bridge the communication gap between the hard-of-hearing community and the rest of the population, several sign language translation datasets have been proposed to enable the development of ...
You can open the #paper-P5125 channel in a separate window.
Abstract: Sign languages are the primary means of communication for many hard-of-hearing people worldwide. Recently, to bridge the communication gap between the hard-of-hearing community and the rest of the population, several sign language translation datasets have been proposed to enable the development of statistical sign language translation systems. However, there is a dearth of sign language resources for the Indian sign language. This resource paper introduces ISLTranslate, a translation dataset for continuous Indian Sign Language (ISL) consisting of 31k ISL-English sentence/phrase pairs. To the best of our knowledge, it is the largest translation dataset for continuous Indian Sign Language. We provide a detailed analysis of the dataset. To validate the performance of existing end-to-end Sign language to spoken language translation systems, we benchmark the created dataset with a transformer-based model for ISL translation.