The Paradox of Multilingual Emotion Detection

Luna De Bruyne

The 13th Workshop on Computational Approaches to Subjectivity, Sentiment, & Social Media Analysis Long Paper

TLDR: The dominance of English is a well-known issue in NLP research. In this position paper, I turn to state-of-the-art psychological insights to explain why this problem is especially persistent in research on automatic emotion detection, and why the seemingly promising approach of using multilingual mo
You can open the #paper-WASSA_65 channel in a separate window.
Abstract: The dominance of English is a well-known issue in NLP research. In this position paper, I turn to state-of-the-art psychological insights to explain why this problem is especially persistent in research on automatic emotion detection, and why the seemingly promising approach of using multilingual models to include lower-resourced languages might not be the desired solution. Instead, I campaign for the use of models that acknowledge linguistic and cultural differences in emotion conceptualization and verbalization. Moreover, I see much potential in NLP to better understand emotions and emotional language use across different languages.